The Steel Flea
Translated from the Russian of
Nikolai Semyonovitch Lyeskoff
BY
ISABEL F. HAPGOOD
Privately printed for the Company of Gentlemen Adventurers at The Merrymount Press, Boston 1916
Copyright, November 22, 1890, by Isabel F. Hapgood
Preface
I cannot tell precisely where the first germ of the Legend concerning the Steel Flea had its birth—that is to say, whether it originated in Tula, the Izhma, or Sestroryetzk; but, evidently, it came from one of these places.
In any case, the tale of the Steel Flea is a legend which distinctly belongs to the Armorers' Guild and expresses the pride of Russian gunsmiths. It depicts a contest between our workmen and English workmen, from which our artisans emerged the victors, having utterly routed and humiliated the Englishmen.
Herein, also, is explained a certain secret cause of military disasters in the Crimea.
I jotted down this Legend in Sestroryetzk from the lips of an aged gunsmith, an emigrant from Tula, who had removed to the Sestra River during the reign of Alexander the First. The narrator was still hale and hearty two years ago, and of sound memory; he was fond of recalling the days of yore, cherished great respect for the Emperor Nikolai Pavlovitch, lived "according to the ancient faith," read devout books, and bred canary-birds. People treated him with much consideration.[1]
FOOTNOTE:
[1] TRANSLATOR'S NOTE. In spite of this circumstantial prefatory statement, and the accusation which was brought against this "legend" on its first appearance by one over-clever critic,—viz., that it was ancient and threadbare in public knowledge,—the fact remains that the Author invented every syllable of it. Tula is the Sheffield of Russia, being the seat of the Government gun-works, and possessed of innumerable shops engaged in the manufacture and sale of all sorts of metal goods.
Sestroryetzk, on the shore of Finland, opposite Kronstadt, is the site of a gun-factory, founded by Peter the Great in 1714.
"The ancient faith" means that the old gunsmith belonged to "The Old Believers," also called the Raskolniki—a sect which insists that the proper, Orthodox manner of making the sign of the Cross is with the thumb and forefinger, instead of with the thumb and first two fingers; and which refused to accept the correction of typographical errors in the Church Service books ordered by the Patriarch Nikon, in the reign of Peter the Great's father. In the early days they were harshly treated, and even burned themselves alive rather than accept the "heresy" of the "State Church." Nowadays, no attention is paid to them, officially or otherwise.
The Steel Flea
The Steel Flea[2]
When the Emperor Alexander Pavlovitch had finished the Congress of Vienna he took a fancy to travel all over Europe and view the marvels of the different realms. He journeyed through all lands, and everywhere, by reason of his amiability, he always held the most internecine[3] discussions with all men, and all amazed him by one means or another and sought to incline him to their side. But he had a Cossack of the Don, named Platoff, attached to his personal service, who did not like this inclination, and, being homesick for his own hearthstone, he constantly sought to lure the Emperor to his home.
So, as soon as Platoff perceived that the Emperor took a deep interest in any foreign thing and all his suite held their peace, he began to say immediately: "Thus and so, and we have the same thing of our own at home, not a whit worse,"—and then he would turn him aside in one way or another.
The English people were aware of this, and had prepared various cunning devices against the Emperor's arrival, to the end that they might captivate him with foreign things, and in many cases they attained their object, especially in the great assemblies where Platoff could not express himself perfectly in French; but he did not mind that over-much because he was a married man, and regarded all French conversation as mere emptiness, unworthy of his imagination.
But when the English began to invite the Emperor to all their arsenals, armories, shops, and soap-sawing factories, in order to demonstrate their superiority over us in all things, Platoff said to himself: "Come, there has been enough of this sort of thing. Up to this point I have endured in patience, but beyond this 'tis impossible. I may manage to say the right thing or I may not, but I won't betray my own people."
And no sooner had he uttered these words to himself than the Emperor said to him: "Thus and so. To-morrow you and I will go to inspect their arsenal museum. There," says he, "exist such perfections of nature, that when you look upon them you will no longer dispute the fact that we Russians, in spite of all our self-importance, are of no account whatever."
Platoff made no reply, but merely buried his hooked nose in his shaggy felt cloak,[4] retired to his quarters, commanded his orderly to fetch a flask of Caucasian brandy—kizlyarki[5]—from the cellaret, tossed off a bumper, prayed to God before a holy picture which folded up for travelling, wrapped himself in his thick felt mantle, and began to snore so that not a single Englishman in all the house was able to sleep.
He said to himself: "The morning is wiser than the evening."
FOOTNOTES:
[2] The Author's title is: "The Left-handed Man. (Legend of the Squint-eyed, Left-handed Man and the Steel Flea.)" I. F. H.
[3] The old gunsmith's love for big words and lack of education lead to many comical results, as in this substitution of "internecine" for "international." A good many of these punning or dart-winged words cannot be adequately indicated in English, but they produce quite inimitable results in the original.
[4] The burka, which is impenetrable to rain, and serves as blanket, also.
[5] Made from the kizil, a small sourish fruit which grows in the Caucasus and the Crimea.






