In addition to the notes below, and so you will *NOT* think all the spelling errors introduced by the printers of the time have been corrected, here are the first few lines of Hamlet, as they are presented herein:
As I understand it, the printers often ran out of certain words or letters they had often packed into a "cliche". . .this is the original meaning of the term cliche. . .and thus, being unwilling to unpack the cliches, and thus you will see some substitutions that look very odd. . .such as the exchanges of u for v, v for u, above. . .and you may wonder why they did it this way, presuming Shakespeare did not actually write the play in this manner. . . .
The answer is that they MAY have packed "liue" into a cliche at a time when they were out of "v"'s. . .possibly having used "vv" in place of some "w"'s, etc. This was a common practice of the day, as print was still quite expensive, and they didn't want to spend more on a wider selection of characters than they had to.
You will find a lot of these kinds of "errors" in this text, as I have mentioned in other times and places, many "scholars" have an extreme attachment to these errors, and many have accorded them a very high place in the "canon" of Shakespeare. My father read an assortment of these made available to him by Cambridge University in England for several months in a glass room constructed for the purpose. To the best of my knowledge he read ALL those available . . .in great detail. . .and determined from the various changes, that Shakespeare most likely did not write in nearly as many of a variety of errors we credit him for, even though he was in/famous for signing his name with several different spellings.
So, please take this into account when reading the comments below made by our volunteer who prepared this file: you may see errors that are "not" errors. . . .
So. . .with this caveat. . .we have NOT changed the canon errors, here is the Project Gutenberg Etext of Shakespeare's play.
What this is and isn't. This was taken from a copy of Shakespeare's first folio and it is as close as I can come in ASCII to the printed text.
The elongated S's have been changed to small s's and the conjoined ae have been changed to ae. I have left the spelling, punctuation, capitalization as close as possible to the printed text. I have corrected some spelling mistakes (I have put together a spelling dictionary devised from the spellings of the Geneva Bible and Shakespeare's First Folio and have unified spellings according to this template), typo's and expanded abbreviations as I have come across them. Everything within brackets [] is what I have added. So if you don't like that you can delete everything within the brackets if you want a purer Shakespeare.
Another thing that you should be aware of is that there are textual differences between various copies of the first folio. So there may be differences (other than what I have mentioned above) between this and other first folio editions. This is due to the printer's habit of setting the type and running off a number of copies and then proofing the printed copy and correcting the type and then continuing the printing run. The proof run wasn't thrown away but incorporated into the printed copies. This is just the way it is. The text I have used was a composite of more than 30 different First Folio editions' best pages./p>
The Life of Henry the Fift
by William Shakespeare
Enter Prologue.
O For a Muse of Fire, that would ascend The brightest Heauen of Inuention: A Kingdome for a Stage, Princes to Act, And Monarchs to behold the swelling Scene. Then should the Warlike Harry, like himselfe, Assume the Port of Mars, and at his heeles (Leasht in, like Hounds) should Famine, Sword, and Fire Crouch for employment. But pardon, Gentles all: The flat vnraysed Spirits, that hath dar'd, On this vnworthy Scaffold, to bring forth So great an Obiect. Can this Cock-Pit hold The vastie fields of France? Or may we cramme Within this Woodden O, the very Caskes That did affright the Ayre at Agincourt? O pardon: since a crooked Figure may Attest in little place a Million, And let vs, Cyphers to this great Accompt, On your imaginarie Forces worke. Suppose within the Girdle of these Walls Are now confin'd two mightie Monarchies, Whose high, vp-reared, and abutting Fronts, The perillous narrow Ocean parts asunder. Peece out our imperfections with your thoughts: Into a thousand parts diuide one Man, And make imaginarie Puissance. Thinke when we talke of Horses, that you see them Printing their prowd Hoofes i'th' receiuing Earth: For 'tis your thoughts that now must deck our Kings, Carry them here and there: Iumping o're Times; Turning th' accomplishment of many yeeres Into an Howre-glasse: for the which supplie, Admit me Chorus to this Historie; Who Prologue-like, your humble patience pray, Gently to heare, kindly to iudge our Play. Enter.
Actus Primus. Scoena Prima.
Enter the two Bishops of Canterbury and Ely.
Bish.Cant. My Lord, Ile tell you, that selfe Bill is vrg'd, Which in th' eleueth yere of y last Kings reign Was like, and had indeed against vs past, But that the scambling and vnquiet time Did push it out of farther question
Bish.Ely. But how my Lord shall we resist it now? Bish.Cant. It must be thought on: if it passe against vs, We loose the better halfe of our Possession: For all the Temporall Lands, which men deuout By Testament haue giuen to the Church, Would they strip from vs; being valu'd thus, As much as would maintaine, to the Kings honor, Full fifteene Earles, and fifteene hundred Knights, Six thousand and two hundred good Esquires: And to reliefe of Lazars, and weake age Of indigent faint Soules, past corporall toyle, A hundred Almes-houses, right well supply'd: And to the Coffers of the King beside, A thousand pounds by th' yeere. Thus runs the Bill
Bish.Ely. This would drinke deepe
Bish.Cant. 'Twould drinke the Cup and all
Bish.Ely. But what preuention? Bish.Cant. The King is full of grace, and faire regard
Bish.Ely. And a true louer of the holy Church
Bish.Cant. The courses of his youth promis'd it not. The breath no sooner left his Fathers body, But that his wildnesse, mortify'd in him, Seem'd to dye too: yea, at that very moment, Consideration like an Angell came, And whipt th' offending Adam out of him; Leauing his body as a Paradise, T' inuelop and containe Celestiall Spirits. Neuer was such a sodaine Scholler made: Neuer came Reformation in a Flood, With such a heady currance scowring faults: Nor neuer Hidra-headed Wilfulnesse So soone did loose his Seat; and all at once; As in this King
Bish.Ely. We are blessed in the Change
Bish.Cant. Heare him but reason in Diuinitie; And all-admiring, with an inward wish You would desire the King were made a Prelate: Heare him debate of Common-wealth Affaires; You would say, it hath been all in all his study: List his discourse of Warre; and you shall heare A fearefull Battaile rendred you in Musique. Turne him to any Cause of Pollicy, The Gordian Knot of it he will vnloose, Familiar as his Garter: that when he speakes, The Ayre, a Charter'd Libertine, is still, And the mute Wonder lurketh in mens eares, To steale his sweet and honyed Sentences: So that the Art and Practique part of Life, Must be the Mistresse to this Theorique. Which is a wonder how his Grace should gleane it, Since his addiction was to Courses vaine, His Companies vnletter'd, rude, and shallow, His Houres fill'd vp with Ryots, Banquets, Sports; And neuer noted in him any studie, Any retyrement, any sequestration, From open Haunts and Popularitie
B.Ely. The Strawberry growes vnderneath the Nettle, And holesome Berryes thriue and ripen best, Neighbour'd by Fruit of baser qualitie: And so the Prince obscur'd his Contemplation Vnder the Veyle of Wildnesse, which (no doubt) Grew like the Summer Grasse, fastest by Night, Vnseene, yet cressiue in his facultie
B.Cant. It must be so; for Miracles are ceast: And therefore we must needes admit the meanes, How things are perfected
B.Ely. But my good Lord: How now for mittigation of this Bill, Vrg'd by the Commons? doth his Maiestie Incline to it, or no? B.Cant. He seemes indifferent: Or rather swaying more vpon our part, Then cherishing th' exhibiters against vs: For I haue made an offer to his Maiestie, Vpon our Spirituall Conuocation, And in regard of Causes now in hand, Which I haue open'd to his Grace at large, As touching France, to giue a greater Summe, Then euer at one time the Clergie yet Did to his Predecessors part withall
B.Ely. How did this offer seeme receiu'd, my Lord? B.Cant. With good acceptance of his Maiestie: Saue that there was not time enough to heare, As I perceiu'd his Grace would faine haue done, The seueralls and vnhidden passages Of his true Titles to some certaine Dukedomes, And generally, to the Crowne and Seat of France, Deriu'd from Edward, his great Grandfather
B.Ely. What was th' impediment that broke this off? B.Cant. The French Embassador vpon that instant Crau'd audience; and the howre I thinke is come, To giue him hearing: Is it foure a Clock? B.Ely. It is
B.Cant. Then goe we in, to know his Embassie: Which I could with a ready guesse declare, Before the Frenchman speake a word of it








